間
間 (aida)
意味
-
while/during
This is used when you do something the whole time during a certain period of time, so it is often paired together with words like ずっと “continuously”.
電車に乗っている間、ずっと本を読んでいました。I read a book the entire time I was on the train.
Instead if you want to say something happened at one point “during” some time, use 間に (aida ni).
-
between
This can express the physical space between [A] and [B].
名古屋は東京と大阪の間にあります。Nagoya is in between Tokyo and Osaka.
Or the time between [A] and [B].
9時から5時までの間、仕事です。I work from 9 to 5.
使い方
Verb (dictionary form) + 間
Noun + の + 間
例文
例文 | 訳 |
---|---|
昨日は、家にいる間、ずっとテレビを見ていました。 | Yesterday, while I was home I watched TV the entire time. |
日本にいる間は、毎日日本語を話すつもりです。 | I plan to speak Japanese everyday while I am in Japan. |
サイクリングをしている間、ずっと雨が降っていました。 | It rained the entire time I was cycling. |
食事の間、彼女と一緒に映画を見ました。 | While eating dinner, I watched a movie together with my girlfriend. |
学校にいる間は、スマホを使ってはいけません。 | We can't use our smartphones while in school. |
バスに乗っている間、ずっと寝ていました。 | I slept the entire time I was on the bus. |
バスを待っている間、後ろのおばあさんと話をしていました。 | While waiting for the bus, I spoke to the elderly lady behind me. |
日本にいる間は私の家に泊まって。 | You can stay at my house while you are in Japan. |
あなたがここにいる間は私がいろいろ案内してあげましょう。 | I'll show you around while you are here. |
この二人の間にどのような関係が生まれますか? | What kind of relationship will develop between the two of them? |