Skip to content

にたいして

に対して (ni taishite)

意味

towards; against; regarding; in contrast with​ ~

使い方

Noun + に対して

普通形(ナ形 -な/-である・名 -な/-である)+ の + に対して

例文

例文
彼は女性に対しては優しい。 He is kind towards her.
お客さんに対して、そのような言葉遣いをしてはいけません。 You must not speak towards customers that way.
私の先生は男の子に対して厳しいが、女の子に対しては優しい。 My teacher is strict with boys but gentle with girls.
目上の人に対して敬意を示さなければなりません。 We must show respect to our superiors.
子供に対して短気を起こしてはいけない。 You shouldn't be impatient with children.
彼の意見に対して、反対の人は手をあげてください。 Raise your hand if any of you are opposed to his opinion.
先日の会議では彼の説明に対して質問が集中した。 There were a lot of questions in regard to his explanation at the meeting the other day.
社会人になると自分の発言に対して責任を持たなくてはいけない。 As a working adult, you have to take responsibility for your remarks.
彼が考案したこのシステムに対して、すぐに抗議の声があがった。 There was some initial resistance to his system.
きのうは大阪では大雨だったのに対して、東京はいい天気だった。 Yesterday, it rained heavily in Osaka, but it was a nice day in Tokyo.
うちの課は女性がよく飲みに行くのに対して、男性は皆まっすぐ家に帰る。 In my department, the women often go out for drinks, while the men all go straight home.
外遊びが好きな長男に対して、次男は家の中で遊ぶことが好きだ。 The older son likes to play outside, while the younger son likes to play inside.

~と対比的に

It is used to indicate a clear contrast between two things, highlighting the differences or opposing characteristics.

Here's an example sentence:

彼の積極性と対比的に、彼女は控えめな性格です。

In contrast to his assertiveness, she has a reserved personality.

~とはちがって

~反面

~一方(で)

~というより

~かわりに